Bhagavad Gitâ (XVII) Yoga de distincion entre los tres linajes de la fe

0
1722
Bhagavad Gîtâ
Arjuna pregunta:
  1. ¿Cuál es, ¡oh Krishna!, la verdadera condición de quienes con fe ofrecen sacrificios, aunque desdeñen los preceptos de la Ley escrita?¿Es de pureza, de pasión o de tinieblas[note]Las tres Gunas: Sattwa, Rajas y Tamas respectivamente.[/note]?

    El Bendito Señor Krishna responde:

  2. De tres modos es la fe innata en los encarnados: pura, pasional y tenebrosa. Escucha lo que de ellas voy a decirte.
  3. Adecuada a su peculiar naturaleza, ¡oh Bhârata!, es la fe de cada uno. La fe constituye al hombre, así, cual sea la fe, tal será el hombre[note]Quiere decir esto que en la fe se revela el carácter del ser humano.[/note].
  4. Los hombres puros adoran a los Devas; los pasionales adoran a los Yakshas; los otros, el vulgo ignorante, adoran a las hadas y a los duendes[note]Prêtâs y Bhûtas: espíritus inferiores.[/note].
  5. Los hombres que practican rigurosas austeridades no ordenadas por las Escrituras, y sin embargo, están poseídos de egoísmo y vanidad, dejándose empujar por la violencia de sus pasionales deseos,
  6. Y atormentando insensatamente el conjunto de elementos constitutivos de su cuerpo y también a Mí que en su interior resido; tales hombres tienen propensiones demoníacas.
  7. De tres linajes son los alimentos gratos a los hombres; y asimismo de tres los sacrificios, las austeridades y las limosnas. Escucha sus distinciones.
  8. Los alimentos que acrecientan la vitalidad, la energía, el vigor, la salud, el gozo y el bienestar, los alimentos oleaginosos, sabrosos, nutritivos y agradables, son preferidos por los hombres puros.
  9. Los hombres pasionales apetecen alimentos amargos, agrios, salados, calientes, acres, secos y ardientes que ocasionan molestias, dolores y enfermedades.
  10. Los hombres tenebrosos prefieren alimentos rancios, averiados, insulsos, pútridos, corrompidos y aún las sobras de comida y otras inmundicias.
  11. Puro es el sacrificio ofrecido por los hombres sin intención de recompensa y de conformidad con lo ordenado en las Escrituras, firmemente convencidos de que al ofrecerlo cumplen un deber.
  12. Pasional es, ¡oh Príncipe de los Bhâratas!, el sacrificio ofrecido con la mira puesta en el fruto o por vana ostentación.
  13. Sacrificio tenebroso es el ofrecido contrariamente a la Ley, por hombres faltos de fe, sin distribuir alimentos, ni entonar himnos, ni hacer dádivas a los sacerdotes.
  14. La reverencia tributada a los Devas, a los sacerdotes, a los maestros y a los sabios; la pureza, rectitud, continencia y mansedumbre se contraen a la austeridad del cuerpo.
  15. La conversación honesta, verídica, amena e instructiva, y el habitual estudio de las Escrituras se contraen a la austeridad de la palabra.
  16. Agudeza mental, ecuanimidad, silencio, subyugación propia y sinceridad se contraen a la austeridad de la mente.
  17. Pura es esta triple austeridad si con excelente fe la practican hombres armonizados, sin esperanza de recompensa.
  18. Pasional, variable y transitoria es la austeridad que se lleva a cabo por vana ostentación, con el propósito de allegar estima, honor y respeto.
  19. Tenebrosa es la austeridad dimanante de prejuicios y practicada con torturas corporales o con intención de dañar a otros.
  20. Puras son las limosnas hechas a verdaderos necesitados con generoso desinterés (Anupakârinê), en oportunidad de lugar y tiempo y sin otra determinante que el cumplimiento del deber.
  21. Pasionales son las limosnas hechas a disgusto, con la mira puesta en la restitución o con esperanza de recompensa.
  22. Tenebrosas son las limosnas hechas con demostraciones insolentes, a personas indignas, sin miramiento de lugar ni oportunidad de tiempo.
  23. Om, Tat, Sat[note]En esta sloka se explica cómo se debe hacer toda acción, todo Karma, cómo santificarlo, como purificarlo y divinizarlo. El método para lograr esto es repetir las sagradas palabras “Om-Tat-Sat”, ellas son las sagradas “Nirdêshah-Brahman” o “designaciones de Brahman”.[/note]. Tal es la triple enunciación del Eterno. Por esto la ordenaron los antiguos conocedores de Brahma, los Vedas y los sacrificios.
  24. Así pues, según la Ley ordena, los conocedores del Eterno pronuncian siempre el monosílabo Om antes de los actos de sacrificio, limosna y austeridad.
  25. Los anhelosos de liberación que repugnan el fruto de las obras, dan principio con la palabra Tat a los diversos actos de sacrificio, austeridad y limosna .
  26. Sat tiene el significado de realidad y bondad, así como también, ¡oh Pârtha!, se aplica a las buenas obras.
  27. También es Sat la constancia en el sacrificio, en la austeridad y en la limosna, y toda acción determinada en honor del Supremo.
  28. La oblación, el sacrificio, la austeridad, la limosna o cualquier otro acto cumplido sin fe se llama Asat; y nulo es aquí y en el más allá, ¡oh Pârtha!
Así, en el Glorioso Upanishad del Bhagavad  Gîtâ, la Ciencia del Eterno, el Libro de la Unión Divina, el coloquio entre Sri Krishna y Arjuna, es el Decimoséptimo Capítulo titulado: YOGA DE DISTINCION ENTRE LOS TRES LINAJES DE LA FE.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.